Cẩm Lý Sao (锦鲤抄)
- Ngân Lâm (2013)You are listening to the song Cẩm Lý Sao (锦鲤抄) by Ngân Lâm, in album Hủ Thảo Vi Huỳnh (Cỏ Mục Hoá Thành Đom Đóm; 腐草为萤). The highest quality of audio that you can download is flac . Also, you can play quality at 32kbps, view lyrics and watch more videos related to this song.
Lyrics
蝉声陪伴着行云流浪
Tiếng ve làm bạn với mây bay lang thang
回忆开始后安静遥望远方
Hồi ức bắt đầu khi yên lặng nhìn về phương xa
荒草覆没的古井枯塘
Ao khô giếng cổ, cỏ hoang tiêu điều
匀散一缕过往
Như nhuốm đẫm một màu quá khứ
晨曦惊扰了陌上新桑
Ánh ban mai quấy nhiễu cây dâu mới mọc trên bờ ruộng
风卷起庭前落花穿过回廊
Gió cuốn hoa rơi trước sân, lướt qua những hành lang gấp khúc
浓墨追逐着情绪流淌
Vết mực truy đuổi tâm tình như nước chảy
染我素衣白裳
Nhuộm cả vào bạch y của ta
阳光微凉 琴弦微凉 风声疏狂 人间仓皇
Ánh dương đã lạnh, dây đàn cũng lạnh, tiếng gió ngông cuồng, nhân gian hoảng loạn
呼吸微凉 心事微凉 流年匆忙 对错何妨
Hơi thở đã lạnh, tâm này cũng lạnh, năm tháng vội vàng, đúng sai chẳng màng
你在尘世中辗转了千百年
Người trăn trở giữa trần thế đã trăm nghìn năm
却只让我看你最后一眼
Nhưng lại chỉ để cho ta gặp ngươi một lần cuối
火光描摹容颜燃尽了时间
Ánh lửa phản chiếu dung nhan tàn cháy vì thời gian
别留我一人 孑然一身 凋零在梦境里面
Đừng để một mình ta cô độc, điêu tàn trong cõi mộng này
萤火虫愿将夏夜遗忘
Đom đóm nguyện quên đi đêm hạ
如果终究要挥别这段时光
Nếu như cuối cùng phải từ biệt đoạn thời gian này
裙袂不经意沾了荷香
Tà áo vô ý thấm hương sen
从此坠入尘网
Từ đó rơi vào nhân thế
屐齿轻踩着烛焰摇晃
Tiếng chân khẽ bước, ánh nến đong đưa
所有喧嚣沉默都描在画上
Tất cả huyên náo trầm lặng đều được hoạ trong tranh
从惊蛰一路走到霜降
Từ tiết Kinh Trập đến tiết Sương Giáng
泪水凝成诗行
Dòng lệ ngưng tụ thành dòng thơ
灯花微凉 笔锋微凉 难绘虚妄 难解惆怅
Đèn hoa đã lạnh, nét bút cũng lạnh, khó vẽ ảo vọng, khó gỡ muộn phiền
梦境微凉 情节微凉 迷离幻象 重叠忧伤
Mộng cảnh đã lạnh, tình tiết cũng lạnh, mập mờ ảo giác, trùng điệp ưu thương
原来诀别是因为深藏眷恋
Hoá ra ly biệt là bởi vì lưu luyến sâu đậm
你用轮回换我枕边月圆
Người dùng luân hồi đổi lấy ánh trăng bên gối ta
我愿记忆停止在枯瘦指尖
Ta nguyện lưu kí ức tại nơi đầu ngón tay khô gầy này
随繁花褪色 尘埃散落 渐渐地渐渐搁浅
Như phồn hoa phai màu, bụi trần thất lạc, dần dần dần dần mắc cạn
——————
多年之后 我又梦到那天
Nhiều năm sau ta lại mơ đến ngày đó
画面遥远 恍惚细雨绵绵
Hình bóng xa xôi tựa như mưa phùn rả rích
如果来生太远寄不到诺言
Nếu như kiếp sau quá xa không thể gửi gắm lời hứa này
不如学着放下许多执念
Chi bằng học cách buông tay chấp niệm cả đời này
以这断句残篇向岁月吊唁
Lấy đoạn văn tàn khuyết này phúng điếu cho năm tháng
老去的当年 水色天边 有谁将悲欢收殓
Trở về năm tháng xưa cũ ấy nơi chân trời nước biếc, có ai đem vui buồn tẩm liệm
蝉声陪伴着行云流浪
Tiếng ve làm bạn với mây bay lang thang
回忆的远方
Hồi ức nơi viễn xứ
Recent comments