Ariadne
- Hatsune MikuYou are listening to the song Ariadne by Hatsune Miku, . The highest quality of audio that you can download is flac . Also, you can play quality at 32kbps, view lyrics and watch more videos related to this song.
Lyrics
単純な言葉で君を奪いさってさあ、 tanjun na kotoba de kimi o ubaisatte saa, I'll steal you away with simple words,
嬉しくなんてないくせに、 ureshiku nante nai kuse ni, See, in spite of not being happy or anything
愛なんてもういいって、 ai nante mou ii tte, Love is already okay-
手を伸ばした僕を蔑むように嗤ってよ。 te o nobashita boku o sagesumu you ni waratte yo. Laugh so that you may scorn I who stretched out my hand.
どうやってみても時間はとまんないし、 dou yatte mite mo jikan wa tomannai shi, The hours won't stop no matter what I try to do,
正当化して傷跡を作る。 seitouka shite kizuato o tsukuru. And it justifies it and creates scars.
飽食な時代は何を求め、 houshoku na jidai wa nani o motome, What are the gluttonous times seeking,
難題ばかり増やしてる。 nandai bakari fuyashiteru. And are they increasing a bunch of challenges?
孤独な時を何が満たすの? kodoku na toki o nani ga mitasu no? What will satisfy a time of solitude?
効かなくなっていく抗鬱剤。 kikanaku natte iku kouutsuzai. Riots, gloom, drugs that are starting to not work.
あれもこれもと欲しがるけれど、 are mo kore mo to hoshigaru keredo, Although they desire this and that,
そんな心だけ疼いてく。 sonna kokoro dake uzuiteku. Those kinds of hearts are only aching.
単純な言葉で君を奪いさってさあ、 tanjun na kotoba de kimi o ubaisatte saa, I'll steal you away with simple words,
嬉しくなんてないくせに、 ureshiku nante nai kuse ni, See, in spite of not being happy or anything
愛なんてもういいって、 ai nante mou ii tte, Love is already okay-
手を伸ばした僕を蔑むように嗤ってよ。 te o nobashita boku o sagesumu you ni waratte yo. Laugh so that you may scorn I who stretched out my hand.
炎天下の中日差しが狂いだして、 entenka no naka hizashi ga kurui dashite, The light within the underside of the blazing sun starts going mad,
どこまでだって付いてくる様で。 dokomade datte tsuite kuru you de. And it's as if it's been stuck to you no matter where you are
ああもうやだなって呟きが廻る。 aa mou ya da natte tsubuyaki ga mawaru. Oh, I'm sick of it - the mutterings spin.
何回目だっけか、こんな胸焼けは。 nankaime dakke ka, konna muneyake wa. What nth is it again, this heartburn?
そうだ、夢にしちゃえば、 sou da, yume ni shichaeba, That's right, if you take it as a dream,
何も怖くなんてないだろう。 nanimo kowaku nante nai darou. Then there's nothing to be scared of.
流れた汗が、 nagareta ase ga, The sweat that flowed
嘘にまみれて汚れた色を落としていく。 uso ni mamirete yogoreta iro o otoshite iku. Is losing its dirtied color that was covered with lies.
簡単な思考回路この手で書き換えて、 kantan na shikou kairo kono te de kakikaete, I overwrite a simple train of thought with this hand,
塗りつぶせば喜劇のようだ。 nuri tsubuseba kigeki no you da. And it'd be like a comedy if I blotted it out.
そうやって重なって僕は軋んでいく、 sou yatte kasanatte boku wa kishinde yuku, I do that iver and over and I'm jarring.
どんな心音おとか聴かせてよ。 donna oto ka kikasete yo. Let me hear any kind of sound.
夕闇が影を落とし、 yuuyami ga kage o otoshi, The dusk lowering shadows,
ふらついた先のアスファルト。 furatsuita saki no asufaruto. The asphalt ahead where you tottered.
ねえもしも明日がなくて、 nee moshimo ashita ga nakute, Hey, what if there was no tomorrow;
それでも僕は迷うのかな? soredemo boku wa mayou no kana? Would I lose my way even so, I wonder?
単純な言葉で僕達ぼくらは絡まって、 tanjun na kotoba de bokura wa karamatte, We are entwined with simple words,
アリアドネの糸にも似て。 ariadone no ito ni mo nite. Much like Ariadne's threads.
愛なんてしるしがどこかにあるとして、 ai nante shirushi ga dokoka ni aru toshite, Assuming that I do love and it's somewhere,
そんなもんじゃ解ほどけないよ。 sonna mon ja hodokenai yo. You can't undo that kind of stuff.
ねぇ、思考回路この手で書き換えて、 nee, shikou kairo kono te de kakikaete, Hey, I overwrite a train of thought with this hand,
塗りつぶせば喜劇のようだ。 nuri tsubuseba kigeki no you da. And it'd be like a comedy if I blotted it out.
そうやって重なって今日も軋んでいく、 sou yatte kasanatte kyou mo kishinde yuku, I do that over and over and I'm jarring today too.
君の心音おとを聴かせてよ。 kimi no oto o kikasete yo.
Recent comments