Matsuyoi Hime (待宵姫) - ABSOLUTE CASTAWAY
- Mitsuki NakaeYou are listening to the song Matsuyoi Hime (待宵姫) - ABSOLUTE CASTAWAY by Mitsuki Nakae, . The highest quality of audio that you can download is flac . Also, you can play quality at 32kbps, view lyrics and watch more videos related to this song.
Lyrics
Được dịch bởi: Dream Worlds
いつまでも待ちましょう
Itsumademo machimashou
Hãy cùng nhau chờ đợi mãi mãi
また夏を送りましょう
Mata natsu o okurimashou
Hãy nói lời tạm biệt đến mùa hè một lần nữa
いつの日か名を呼ばれるその日まで
Itsu no hi ka na o yobareru sono hi made
Cho đến ngày người gọi tên em...
遠い遠い追憶の彼方 揺れる想い
Tooi tooi tsuioku no kanata yureru omoi
Phía bên kia những hồi ức xa xăm, có một hình bóng đang dao động
今は顔もおぼろげな貴方は誰ですか
Ima wa kao mo oborokena anata wa dare desu ka
Lúc này, người mang khuôn mặt mơ hồ kia, bạn là ai vậy?
永い永い星霜の果てに何があるの
nagai nagai seizou no hate ni nani ga aru no
Đã rất lâu, rất lâu rồi, điều gì đang chờ ta cuối những năm tháng dài ấy?
水は流れ 玉響の涙も留まらない
Mizu wa nagare tamayura no namida mo tomaranai
Dòng nước sẽ tiếp tục tuôn chảy, những giọt nước mắt cũng không ngừng rơi xuống
どうして 寂しいのでしょう
Doushite samishii no deshou
''Tại sao em lại cảm thấy cô đơn như vậy?''
その理由も解らないけれど
sono riyuu mo wakaranai keredo
Em không biết lý do là gì, nhưng mà...
いつまでも待ちましょう
Itsumademo machimashou
Hãy cùng nhau chờ đợi mãi mãi
また夏を送りましょう
Mata natsu o okurimashou
Và nói lời tạm biệt đến mùa hè một lần nữa
誰かも判らぬ 愛しい貴方のこと (きおくはかすんで)
Dareka mo wakaranu itoshii anata no koto (kioku wa kasunde)
Em thậm chí không biết gì về anh, những điều về người em yêu quý (Những kí ức mơ hồ...)
生きる意味を与えて 温もりを教えてくれた (それでも、いまはただ)
Ikiru imi wo ataete nukumori o oshietekureta (soredemo, ima wa tada)
Anh đã trao cho em ý nghĩa của cuộc sống này, và dạy cho em biết thế nào là sự ấm áp (dù vậy, lúc này em vẫn...)
それだけは 忘れずに憶えてます
Soredake wa wasurezu ni oboetemasu
Đó là những cảm xúc mà em không bao giờ quên, em sẽ mãi ghi nhớ lấy chúng
浅沙の花を 文代わりに流そう
Asaza no hana wo fumi kawari ni nagasou
Em sẽ thay đổi dòng chảy của những bông hoa Asaza* bằng những câu thơ
たとえ誰にも届かないと知っても
Tatoe darenimo totokanai to shittemo
Mặc dù em biết rằng, chúng không thể đến được với ai cả
さやさやと…瀬音は変わらず…
Sayasayato… seoto wa kawarazu…
Xào xạc xào xạc...âm thanh dòng chảy không thay đổi...
全てを流していく…
subete wo nagashite iku…
Nó đang cuốn trôi đi tất cả mọi thứ...
夏の夜を蛍が照らす
Natsu no yo o hotaru ga terasu
Những con đom đóm đang rọi sáng trong đêm hè
何故か不意に 心が痛んだ
Nazeka fuimi ni kokoro ga itanda
Vì một lý do nào đó, thật đột ngột, trái tim em trở nên đau nhói
いつまでも待ちましょう (あなたを)
itsumademo machimashou (anata o)
Em sẽ chờ đợi mãi mãi (vì anh...)
また夏を送りましょう (まってた)
mata natsu o okurimashou (matteta)
Em sẽ nói lời từ biệt đến mùa hè một lần nữa (em sẽ chờ mãi...)
悲しみの末に息絶えて
kanashimi no sue ni iki taete (soresura wasurete)
Khi hơi thở này dừng lại, là lúc nỗi đau trong em chấm dứt (hãy quên đi tất cả...)
今もまだ愛しさを抱えてる
Ima mo mada aishisa o kakaeteru
Tuy nhiên, ngay cả bây giờ, em vẫn còn đau khổ vì tình yêu này
幾つもの輪廻の中で (いまもまだ)
ikutsumo no rinne no naka de (ima mo mada)
Trong suốt biết bao chu kì tái lập của vòng luân hồi (đến giờ vẫn vậy...)
いつの日か 逢えると信じています
Itsu no hi ka aeru to shinjiteimasu
Nhưng em tin rằng, một ngày nào đó chúng ta có thể gặp lại nhau.
Recent comments