Shoujo Meiro de Tsukamaete (少女迷路でつかまえて)
- Misato Aki (2006)You are listening to the song Shoujo Meiro de Tsukamaete (少女迷路でつかまえて) by Misato Aki, writer by Shinya Saito;Daisuke Kato in album Shoujo Meiro de Tsukamaete (少女迷路でつかまえて). The highest quality of audio that you can download is flac . Also, you can play quality at 32kbps, view lyrics and watch more videos related to this song.
- Shoujo Meiro de Tsukamaete (少女迷路でつかまえて) - Misato Aki
- before - Misato Aki
- Shoujo Meiro de Tsukamaete (少女迷路でつかまえて) - Misato Aki
- before - Misato Aki
Lyrics
Yureru HAATO ga furiko no you ni
Migi de tokimeku hidari de sadness
Amaku torokete ima setsunaku
Mitsume aimashou
Otome junjou ki tsubomi da nante
Sonna KOTOBA ja ari fureteru
Datte bimyou na modokashi sa wo dareka wakatte
Maze adokenai KIMOCHI demo otona no koi ni
Yes yoku niteru TOKO mo aru kono atsusa wa
Akogare yori akogare ijou no
Yume wo idaiteru
Dakara shoujo ja irarenai hodo ai wo yobu
Watashi dake ja watashi dake ja nai
Minna hajiraitsutsu tomerarenai
Naze aitaku naru no
Mune no CHOKOREITO biyaku ni natte
Ochiru shizuku de kuchibiru Panic
Akaku somareba kuzure sou de
Nigete shimau kamo
Mujaki hakanai yousei datte
Chigau HONTO wa tobidashitai
Sotto kokoro wo nozoite mite motto shitte yo
Shade JERASHII no kage ga sasu watashi no meiro
No makenai wa seikai wa tada hitotsu ne
Shinjitai to shinjite iru no to
Chikau asu ga aru
Towa ni shoujo wa tsumugi tsuzukeru monogatari
Anata no naka anata no naka ni mo
Nemuru hana ga aru no okoshitaiwa
Dareka ga tsumu mae ni
Akogare yori akogare ijou no
Yume wo idaiteru
Dakara shoujo ja irarenai hodo ai wo yobu
Watashi dake ja watashi dake ja nai
Minna hajiraitsutsu tomerarenai
Naze aitaku naru no
[English:]
My swaying heart is like a pendulum
Which throbs on the right and has sadness on the left
It's sweetly enchanting, yet painful
Lets gaze at each other
A maiden's pure heart is like a flower bud
Such sayings are common
But anyone knows this delicate impatience
Maze, it's an innocent feeling, yet
Yes, it somehow resembles an adult's love, this passion
I embrace this more than dreams of yearning
More than yearning itself
I'm no longer just a maiden, I'm calling out my love
It's not only, it's not only me
Everyone feels this shyness, it won't stop
Why do I desperately want to meet you?
The chocolate in my heart becomes an aphrodisiac
Teardrops fall on my lips, panic
If everything is dyed red, I would collapse
I may end up running away
But innocence is like a short-lived fairy
I really just want to fly away
When I quietly peek into my heart, I understand it better
Shade, the shadow of jealousy pierces my maze
No, I will not lose, there is only one right answer
I want to believe, and I will believe that tomorrow
Which I have sworn upon exists
Maidens are always endlessly spinning this story
Within you, even within you
There is a flower sleeping, don't you want to wake it up
Before someone plucks it?
I embrace this more than dreams of yearning
More than yearning itself
I'm no longer just a maiden, I'm calling out my love
It's not only, it's not only me
Everyone feels this shyness, it won't stop
Why do I desperately want to meet you?
-------------------------
ゆれるハァトが振り子のように
右でときめく左で sadness
甘くとろけて いませつなく
見つめ合いましょう
乙女・純情期・つぼみだなんて
そんなコトバじゃありふれてる
だって微妙なもどかしさを 誰かわかって!
Maze あどけないキモチでもおとなの恋に
Yes よく似てるトコもある この熱さは
あこがれより あこがれ以上の
夢をいだいてる
だから少女愛いられないほど 愛を呼ぶ
わたしだけじゃ わたしだけじゃない
みんな恥じらいつつ とめられない
なぜ逢いたくなるの?
胸のチョコレィト媚薬になって
落ちる雫でくちびる panic
赤く染まれば くずれそうで
逃げてしまうかも
無邪気・儚い・妖精にだって
違うホントは飛び出したい
そっと心をの覗いてみて もっと知ってよ!
Shade ジェラシーの影がさす私の迷路
No 負けないわ 正解はただひとつね
信じたいと 信じているのと
誓う明日がある
永久に少女は紡ぎ続ける物語
あなたの中 あなたの中にも
眠る花があるの 起こしたいわ
誰かが摘む前に
あこがれより あこがれ以上の
夢をいだいてる
だから少女じゃいられないほど 愛を呼ぶ
わたしだけじゃ わたしだけじゃない
みんな恥じらいつつ とめられない
なぜ逢いたくなるの?
Recent comments