Kurage (クラゲ)
- Utane Uta (2020)You are listening to the song Kurage (クラゲ) by Utane Uta, in album Found. The highest quality of audio that you can download is flac . Also, you can play quality at 32kbps, view lyrics and watch more videos related to this song.
- Found (Hold On) - Evan Duffy
- Kurage (クラゲ) - Utane Uta
- The Bluefin Tuna Comes Flying (クロマグロがとんでくる) - Utane Uta
- I made a song with just Elgyem's cry (リグレーの鳴き声だけで曲作った) - Utane Uta
- untitled_0346 - Utane Uta
- untitled_0259 - Utane Uta
- Fan (扇風機) - Utane Uta
- untitled_0065 - Utane Uta
- 45 days ago (45日前) - Utane Uta
- untitled_0209 - Utane Uta
- untitled_0041 - Utane Uta
- Teion-Yakedo (テイオンヤケド) - Utane Uta
- Deep Sea Girl 6500 (深海少女6500) - Utane Uta
- demo_c - Koronba 4-gou
- Lamprey Hole (ヤツメ穴 ) - Koronba 4-gou
- A Sardine Grows From The Soil (イワシがつちからはえてくるんだ ) - CACTLOID Saguro
- Reactor Core Meltdown (炉心融解) - koronba
Lyrics
空を見ていると sora wo miteiru to When I was looking at the sky
宙に浮く何かを見つけた chuu ni uku nanika wo mitsuketa There was something floating midair that caught my eye
よく見てみるとそれは yoku mitemiru to sore wa Looking closer I saw that it was
巨大なクラゲだった kyodai na kurage datta A massive jellyfish
サイズは人の大きさほど saizu wa hito no ookisa hodo It was as big as a person
電柱よりも高く飛んでいる denchuu yori mo takaku tondeiru And it was flying higher than the telephone poles
この街になぜ来たのか kono machi ni naze kita no ka Why did it come to this town?
何のために来たのか nan no tame ni kita no ka What is it going to do?
外を歩く人はみんな soto wo aruku hito wa minna Everybody walking outside
ヘルメットを被っている herumetto wo kabutteiru Are all wearing helmets
いつからいるのか どこから来たのか itsu kara iru no ka doko kara kita no ka Since when was it here? Where did it come from?
誰も知らない dare mo shiranai Nobody knows the answer
幻覚でも気のせいでもない genkaku de mo ki no sei de mo nai But it’s not an illusion or a trick of the mind,
確かにそこに居る tashika ni soko ni iru It definitely does exist
窓を見ていると mado wo miteiru to When I was looking out the window,
空を飛ぶ何かが目についた sora wo tobu nanika ga me ni tsuita I saw something flying in the sky
窓を開けるとそれは mado wo akeru to sore wa When I opened the window
こっちに近づいてきた kocchi ni chikazuitekita It started flying towards me
傘は小さく足は長い kasa wa chiisaku ashi wa nagai The umbrella was small, its legs were long
夜になると青白く光るのだ yoru ni naru to aojiroku hikaru no da When it was night, it shone with a light blue glow
頭を掴んでくっ付いて atama wo tsukande kuttsuite Grabbing people’s heads and clinging on
頭蓋骨を溶かしていくんだ zugaikotsu wo tokashiteiku n da Then melting their skull
脳みそを食べつくして noumiso wo tabetsukushite Consuming their brain until there’s nothing left
増殖していくのだ zoushokushiteku no da Multiplying in the process
獲物を探し近づいて emono wo sagashi chikazuite Finding prey, then getting closer
足で掴んで持ち上げる ashi de tsukande mochiageru To grab their legs and lift them
高いところから落とし takai tokoro kara otoshi And drop them from high places
生きたまま食べていくの ikita mama tabeteku no Then eat them while they’re still alive
頭を掴んでくっ付いて atama wo tsukande kuttsuite Grabbing people’s heads and clinging on
頭蓋骨を溶かしていくんだ zugaikotsu wo tokashiteiku n da Then melting their skull
脳みそを食べつくして noumiso wo tabetsukushite Consuming their brain until there’s nothing left
増殖していくのだ zoushokushiteku no da Multiplying in the process
獲物を探し近づいて emono wo sagashi chikazuite Finding prey, then getting closer
足で掴んで持ち上げる ashi de tsukande mochiageru To grab their legs and lift them
高いところから落とし takai tokoro kara otoshi And drop them from high places
生きたまま食べていくの ikita mama tabeteku no Then eat them while they’re still alive
Recent comments