Nokori Kaze
- Ikimono Gakari (2008)You are listening to the song Nokori Kaze by Ikimono Gakari, writer by Lyrics & Composition;Hotaka Yamashita;Arrangement;Yuusuke Itagaki, Atsushi Yuasa in album Kaeritakunatta yo. The highest quality of audio that you can download is flac . Also, you can play quality at 32kbps, view lyrics and watch more videos related to this song.
- Kaeritakunatta yo - Ikimono Gakari
- Nokori Kaze - Ikimono Gakari
- Kaeritakunatta yo - Ikimono Gakari
- Nokori Kaze - Ikimono Gakari
Lyrics
Mou nido to modorenai to shiru
Namida de nijinda machi wo aruite hontou wa sukoshi dake
Miete ita asu wo ki ni shita.
Ari fureru sono kotoba dakedo fui ni nanika wo shinjite mitai no
Itsuka mata meguriau no da to hisoka ni chikau.
Ki ga tsukeba mou mienu omokage wo sagasu
Ichido nakushita hibi wa doko? doko?
Sakihokore inochi no hana rin to shite kono kokoro kogashite
Fukiyamanu wa nokori kaze ano hi wo oshimu you ni nagarete asu e to.
Tesagari de tsukande wa kieru mainichi no hakanasa ni mo kizuite
Aimai na atashi wo kowashite shizuka ni me wo tojiru.
Koukai ga sari yuku kibou de sore wo shitte mo asahi wo mitai no
Ima tsuyoku ikite yuku no da to tashika ni negau.
Hito tokoro ni todomaru kowasa wo mitsukete fumidashita toki
Kimi wa doko? doko?
Meguri yuku wa kono kokoro koharubi no ibuki e to yorisoedo
Nagaruru namida kiezu ni hitohira no kaze wo matoi
Nagarete kimi e to.
Fuwari ukabu kaze ima wa mienai kedo
Tashika ni mieta no hitoe no kazaato
Kimi ga nanika tsutaeta no? atashi ga ima tsutaeru no?
Hoshikatta kotae wa ima ima...
Jikan michite mieta kokoro ima yuku yo kawaranai atashi de
Hibikiau koe koto no ha hikari wo hanatsu you ni todoke kanata e.
Sakihokore inochi no hana rin to shite kono kokoro kogashite
Fukiyamanu wa nokori kaze ano hi wo oshimu you ni nagarete asu e to.
[Translation]
I know I can never go back
I walk through the tear-stained town, but only a little bit
I'm worried about the tomorrow I see.
Words full of lies, I wanted to believe them
I swear that someday I will be able to meet you again.
When I realize I can't see anymore, I search for my shadow
Where are the days that I have lost? Where are they?
Like a quickly blooming ring of flowers, I am burning this heart
The remaining winds that won't stop blowing, I am blown by these winds, as if I regret those days.
The everyday that I tried to reach helplessly-I also realize the sadness
I break my fragile self up as I quietly close my eyes.
My regret is blown away by my hope, even if I know that, I still want to see the morning sun
I wish that I can live strongly right now.
The fear of staying in one place, I found out about it the time I stepped out
Where are you? Where?
It's repeating again, this heart-it's heading towards the small breeze of spring days.
The flowing tears are not disappearing, but being surrounded by a bit of wind
Flowing over to you.
I can't see the wind that's floating right now
I most definitely saw the entrance and the single trace of wind
Did you deliver something it to me? Am I going to deliver something to you now?
The answer I wanted is now....now....
The heart I can see with time in full. I'll go right now with the me that has not changed
The echoing voice, the waves of a koto[*], it's delivering it to you, as if it's sending out light.
Like a quickly blooming ring of flowers, I am burning this heart
The remaining winds that won't stop blowing, I am blown by these winds, as if I regret those days.
Recent comments