Ookami wa Akazukin ni Koi wo Shita
- Kagamine Len (2013)You are listening to the song Ookami wa Akazukin ni Koi wo Shita by Kagamine Len, writer by Hitoshizuku-P x Yama△ in album If the World. The highest quality of audio that you can download is flac . Also, you can play quality at 32kbps, view lyrics and watch more videos related to this song.
Lyrics
偶然からはじまる必然の一場面(ワンシーン)
guuzen kara hajimaru hitsuzen no wanshiin
It begins by a coincidence, an inevitable scene
遠くに見えたのは 揺れる赤色
tooku ni mieta no wa yureru akairo
In the distance, I could see something red wobbliing about
不思議な森の奥で見つけた黒い影と
fushigi na mori no oku de mitsuketa kuroi kage to
Deep within the mysterious forest, I found a black shadow
何かが始まる予感、怖くて逃げ出した
nanika ga hajimaru yokan, kowakute nigedashita
With a premonition that something was about to begin, I ran off, afraid
「出会い」は終わりに 続くシナリオ
"deai" wa owari ni tsuzuku shinario
Our “encounter” is a script leading to an ending
だからわざと 遠回りをした
dakara wazato toomawari wo shita
So I deliberately took a roundabout way
会いたい、なんて
aitai, nante
Wanting to meet you,
触れたい、なんて
furetai, nante
Want to touch you,
話したい、なんて
hanashitai, nante
Wanting to talk to you,
思わない
omowanai
Is unthinkable
かよわい君と 狡い僕が
kayowai kimi to kosui boku ga
You're frail, and I'm sly
「出会う」其れが終わりさ
"deau" sore ga owari sa
Our “meeting” signals the end
残酷だって罵ったって
zankoku da tte nonoshittatte
Swearing about it being cruel
運命は変わらない
unmei wa kawaranai
Won't change our fate
ああ どうして、君が?
aa doushite, kimi ga?
Ah, why are you?
どうして、僕が?
doushite, boku ga?
Why, why am I?
おおかみと赤ずきん、なんだ
ookami to akazukin, nan da The Wolf and Little Red Riding Hood
きっと君は今日もこの道を訪れる
kitto kimi wa kyou mo kono michi wo otozureru
Surely, you'll walk this road once again today
そして僕は今日もずっと 見守るしかできない
soshite boku wa kyou mo zutto mimamoru shika dekinai
And again today, I can't do anything but keep watch
君はあの木の先で いつも通り、隠れてる
kimi wa ano ki no saki de itsumo doori, kakureteru
You're hiding on the other side of that tree today, like always
私は気付かぬ振りしたまま 通り過ぎた
watashi wa kizukanu furi shita mama toorisugita
And so I passed through, pretending I didn't notice
視線は絡まない 声は届かない
shisen wa karamanai koe wa todokanai
You don't catch my gaze and my voice doesn't reach you
ため息だけが 虚しく重なる
tameiki dake ga munashiku kasanaru
Only our sighs fruitlessly overlap
会えなくたって
aenakutatte
Even if we can't meet
触れなくたって
furenakutatte
Even if we can't touch
話せなくたって
hanasenakutatte
Even if we can't talk
いいから
ii kara
It's all right
頼りない君と ぎこちない僕が
tayorinai kimi to gikochinai boku ga
You're helpless and I'm awkward
其処に居るだけでいいんだ
soko ni iru dake de iin da
But it's fine as long as we're right here
これが恋だって言わないなら
kore ga koi datte iwanai nara
If you don't call this being in love
言葉なんて、無くていい
kotoba nante, nakute ii
Words are pointless
ああ 考えたって
aa kangaetatte
Ah, thinking about it,
考えたって
kangaetatte
How much ever I think about it
エンディングは変わらない
endingu wa kawaranai
The ending will never change…
会いたかったんだ
aitakattan da
I wanted to meet you
触れたかったんだ
furetakattan da
I wanted to touch you
話したかった、ほんとは
hanashitakatta, honto wa
Honestly, I just wanted to speak to you
かわいい君と 優しい僕が
kawaii kimi to yasashii boku ga
You're adorable and I'm gentle,
出会い、結ばれる結末(エンド)
deai, musubareru endo
But our meeting is tied to an ending
何回だって 何回だって
nankai datte nankai datte
How many times, how many times
神様に願ったよ でも…
kami sama ni negatta yo de mo...
Have I prayed to God, but…
悲しいくらい、悲しいくらい
kanashii kurai, kanashii kurai
Unfortunately, unfortunately,
おおかみと赤ずきん、なんだ
ookami to akazukin, nan da
We remain as the Wolf and Little Red Riding Hood
泣いてる君を慰めたくて
naiteru kimi wo nagusame takute
I wanted to comfort you as you cry,
伸ばした腕が、震える
nobashita ude ga, furueru
but my arm shakes as I stretch it out to you
愛しているよ 抱きしめたいよ だけど、
aishite iru yo dakishimetai yo dakedo,
I love you, I want to embrace you, but
できないんだよ…!
dekinain da yo...!
I know I never can…!
どう足掻いたって
dou agaitatte
However much I struggle
どう願ったって
dou negattatte
However much I pray
爪も牙も 消えない
tsume mo kiba mo kienai
My claws and fangs won't disappear
だから、ただ待ってるよ
dakara, tada matteru yo
So I just wait,
君の涙が止むまで、
kimi no namida ga yamu made,
Until your tears stop,
あの木の先で
ano ki no saki de
On the other side of the tree
ずっと…
zutto...
Always…
Recent comments