Katte na Seishun Geki
- Gesu no Kiwami Otome (2017)You are listening to the song Katte na Seishun Geki by Gesu no Kiwami Otome, in album Daruma Ringo. The highest quality of audio that you can download is flac . Also, you can play quality at 32kbps, view lyrics and watch more videos related to this song.
- Ikenai Dance Dance Dance - Gesu no Kiwami Otome
- Gesutory - Gesu no Kiwami Otome
- Shiawase Ringo - Gesu no Kiwami Otome
- Kage Song - Gesu no Kiwami Otome
- Darumasan - Gesu no Kiwami Otome
- Bou Tokyo - Gesu no Kiwami Otome
- Id 2 - Gesu no Kiwami Otome
- Kokochi Adayaka ni - Gesu no Kiwami Otome
- Gogo no Hifi - Gesu no Kiwami Otome
- Katte na Seishun Geki - Gesu no Kiwami Otome
- Shousetsuka Mitai na Anata ni Naritai - Gesu no Kiwami Otome
- Id 3 - Gesu no Kiwami Otome
- Dancer In The Dancer - Gesu no Kiwami Otome
Lyrics
Ekimaede koishite kurashi teta
Kako katachi ni shitai boku no hashirigaki
Itsunomanika otona ni natte
Kitanai machi ni karada o utta
Oyoga shita junsuina seikou no MODERU ga
Hontou ni doko ka ni kiete shimatta
Aoi haru o aoida nda.
Are mo kore mo min'na
Kitto tsukuribanashi datte
Tomedonaku fushigi to tsumoru
Anshin-kan.
Kattena seishun geki
Guchi o koboshite owari
Bokura no doku wa bokura dake janai ndakara daijoubu
Katte ni seishun geki
Nantonaku tanoshikute
Owari ni wa shinai bokura dake no jikan o.
Yuuetsu-kan o kanjitotte
Iitaihoudai uketotte
Nani mo iwazu otona ni natta
Sore ga nochini wakarukara
Koukai no kaikei no otsuri wa chippu de uketotte
Chigau katachi de kaeshite
Egao de tsukikaesukara.
Kakou yasashi-sa no sei de
Tsuyoku narenai koto toka
Nageku mamonaku tsutau
Otona to otona no tai kanjou
Hitori ni narenai boku ga utau yo.
Kattena seishun geki
Guchi o koboshite owari
Bokura no doku wa bokura dake janai ndakara daijoubu
Katte ni seishun geki
Nantonaku tanoshikute
Owari ni wa shinai bokura dake no jikan o.
Kattena seishun geki
Hitotsu ga owattara
Mata hajimaru
Bokura dake no jikan o mou ikkai
Tomoru mabayui kekka o dakishimeru
Sore ga dekitara mata hajimeyou
Aoi haru ni madowasa re-souna
Ta no dareka ni utattemasu.
[Translation]
I was in love, standing in front of the station
I'm writing at breakneck speed to make that statement past tense
Before long, I became an adult
And sold my body in this filthy city
The pure, successful model I'd left on standby
Has disappeared somewhere for real
I looked up to a youthful spring sky.
I'm sure everyone will say
This was all made up
But strangely, a sense of security
Builds up in me by the second.
In a selfish youthful drama
We air our grievances, then it ends
But the poison within us isn't ours alone, so it's okay
This selfishly youthful drama
Somehow manages to be something fun
Our very own time that we'll never let come to an end.
Realizing I had a superiority complex
I became an adult who could remain silent
While listening to someone's one-sided criticisms
You'll come to know that later on
After paying the bill for my regrets, I was given the remainder in gambling chips
But I won't accept a different form of payment
I'll refuse them with a smile.
We can't become strong
While surrounded by kindness
So we follow the course with no time to lament
With conflicting feelings over what it means to be an adult
I sing, unable to ever truly be alone.
In a selfish youthful drama
We air our grievances, then it ends
But the poison within us isn't ours alone, so it's okay
This selfishly youthful drama
Somehow manages to be something fun
Our very own time that we'll never let come to an end.
Once one selfish youthful drama
Reaches its end
Another will begin
Our very own time will come once again
We'll have a chance to embrace the dazzling light that results
If we can manage that, let's begin again
I'm singing this song for someone else
Someone who's about to be mislead by a youthful spring.
Recent comments