Light Pink/ Usubeni (Instrumental)
- LACCO TOWER (2016)You are listening to the song Light Pink/ Usubeni (Instrumental) by LACCO TOWER, in album 薄紅/ Usubeni/ Light Pink. The highest quality of audio that you can download is flac . Also, you can play quality at 32kbps, view lyrics and watch more videos related to this song.
- Light Pink/ Usubeni - LACCO TOWER
- Kikikaikai/ 奇々怪々 - LACCO TOWER
- Akari-gen/ 灯源 - LACCO TOWER
- Light Pink/ Usubeni (TV-Size) - LACCO TOWER
- Light Pink/ Usubeni (Instrumental) - LACCO TOWER
Lyrics
さようならあなた
Sayou nara anata
Farewell my love
Tạm biệt em
薄紅の空の下
Usubeni no sora no shi ta
Under the light pink sky
Ở dưới bầu trời hồng nhạt kia
私は右 あなたは左に
Watashi wa mi gi nata wa hidari ni
I was your right side, you were my left
Anh ở bên phải còn em thì ở bên trái
「大好きよ あなたを忘れない」
Daisu ki yo anata wo wa sure nai
I love you, I'll never forget you
Anh yêu em rất nhiều, không thể nào quên được em
言葉は 出る前に 心で 死んじゃうけど
Kotoba wa deru mae ni kokoro de shin jau kedo
Though those words die in my heart before I can get them out
Nhưng trước khi kịp nói ra, ở trong con tim này sẽ chết mất thôi
二人を塞ぐ 花びらの雨
Futari wo fusagu hanabira no ame
Now as the rain of petals stands between us
Chúng ta đang bị vây quanh bởi một cơn mưa của những cánh hoa
ひらり 鳴り響く音 メロディー
Hirari narihibi ku me ro deii
With their dainty echoing melody
せめてあなたが 隠れるくらい
Semete anata ga kakure ruku rai
I wish they would blow thick enough to cover you
Bóng tối mà em đang ẩn mình trong đó
薄紅染まれ染まれ
Usubeni somare somare
Let them cover you, cover you in light pink
Hãy nhuộm, nhuộm nó thành một màu hồng nhạt
さようなら私
Sayou nara watashi
Farewell... myself...
Tạm biệt... anh...
旅立つあなただけを
Tabidatsu anata dake wo
I was thinking only of you
Anh luôn chỉ nghĩ về việc
想っていた せつない私よ
Omotte ita setsunai watashi yo
As you leave alone on a journey, how sad I am
Em sắp phải đi xa, anh cảm thấy rất đau đớn
「大丈夫 なんとかなるはずさ」
Daijoubu nantoka naru hazu sa
Don't worry, I'm sure everything will turn out okay
Chắc chắn bằng một cách nào đó mọi chuyện sẽ ổn thôi
言葉を 信じれず
Kotoba wo shinjirezu
Failing to believe those words
Đừng tin vào những lời nói đó
「二人」を 消してしまう
Futari wo keshite shimau
We've put an end to “us”
Hai chúng ta sẽ cùng tan biến thôi
稲妻のように 流れた涙
Inazuma no you ni nagareta namida
Tears flowing like pillars of lightning
Những giọt nước mắt tuôn trào như những tia chớp
じわり 滲んでく頬に
Jiwari nijindeku hoho ni
Stain our cheeks bit by bit
Chạm vào đôi má ướt đẫm của em
指輪の消えた 右手で触れた
Yubiwa no kieta migi te de fureta
You touched me with your right hand, now missing its ring
Bàn tay phải đã không còn đeo chiếc nhẫn ấy nữa
「じゃあまたいつか」なんて
Jaa mata itsuka nante
And said, “See you again sometime"
Hẹn sau một lúc nào đó ta sẽ gặp lại nhé
眩しい朝に 笑う君を 暗い夜に 泣いてた君を
Mabushii asa ni warau kimi wo kurai yoru ni naiteta kimi wo
The way you laugh on bright mornings, the way you cry on dark nights
Lúc buổi sáng rực rỡ em cười, nhưng đêm đen mịt mù thì em lại khóc
「嬉しい」なんて 笑う君を
Ureshii nante warau kimi wo
The way you smile when you say
Em đang khóc và đang
隠れながら 泣いてる君を
Kakure nagara naiteru kimi wo
“I'm so happy”… the way you hide alone when you cry
Giấu đi nụ cười hạnh phúc của em
言えないだろう 当たり前だろう
Ienai darou atarimae darou
I probably can't say anything… it's pretty obvious
Không thể nói ra được phải không, tất nhiên là như vậy phải không
若い僕には 何もできない
Wakai boku ni ha nani mo dekinai
That being so young… there's nothing I can do
Anh lúc nào cũng rất trẻ con nên không thể làm gì giúp được em
許されるなら いっそこのまま
Yusareru nara isso kono mama
If I could, I'd love to sweep you off your feet
Nếu được tha thứ thì thà rằng cứ như thế này còn hơn
何も言わずにさらってしまおう
Nanimo iwazu ni saratte shimaou
Not bothering to say a thing
Không thể nói được bất cứ điều gì, thôi xoá sạch tất cả đi
ほらひらりひらりと染まる空よ
Hora hirari hirari to somaru sora yo
Oh, lightly dyed sky – please conceal this hand
Này, bầu trời nhuộm đầy những âm vang nhẹ nhàng
強く引き寄せたいこの手を
Tsuyoku hikiyosetai kono te wo
That's trying so hard to pull that person back
Anh muốn kéo lại thật mạnh cánh tay đó
隠して
Kakushite
Envelops it
Bao bọc lấy nó
二人を塞ぐ 花びらの雨
Futari wo fusagu hanabira no ame
Now as the rain of petals stands between us
Chúng ta đang bị vây quanh bởi một cơn mưa của những cánh hoa
ひらり 切なげな物語(ストーリー)
Hirari setsuna gena suto ri
Is a gently floating, sad story
Những âm vang câu chuyện đầy quý giá
「私は右に」「僕は左に」
Watashi wa migi ni boku wa hidari ni
I was your right side, you were my left
Anh ở bên phải, em ở bên trái
時間よ止まれ止まれ
Jikan yo tomare tomare
Oh time, please just stop
Thời gian ơi dừng lại đi, dừng lại đi
わかっているわ
Wakatteiru wa
I know
Anh hiểu rõ chứ
わかっているよ
Wakatteiru yo
I know it already
Tất nhiên là anh hiểu rõ chứ
せめて二人が消えちゃうくらい
Semete futari ga kiechau kurai
I just hope it will provide just enough pale crimson
Cái bóng tối mà chúng ta đang biến mất trong đó
薄紅染まれ染まれ
Usubeni somare somare
Let them cover you, cover you in light pink
Hãy nhuộm, nhuộm nó thành một màu hồng nhạt
さようなら染まれ染まれ
Sayou nara somare somare
Let them cover you cover you and farewell
Hãy chào tạm biệt bóng tối đó đi
Recent comments