Re:birthed
- Kagamine Len (2011)You are listening to the song Re:birthed by Kagamine Len, writer by Hitoshizuku-P×Yama△ in album Karakuri Series. The highest quality of audio that you can download is flac . Also, you can play quality at 32kbps, view lyrics and watch more videos related to this song.
- Karakuri 卍 Burst - Kagamine Len
- Re:birthed - Kagamine Len
Lyrics
握った側から零れる
nigitta soba kara koboreru
Like the fleeting sand
儚い砂のように
hakanai suna no you ni
That trickles away the moment I grasp it,
この手が望んだものは
kono te ga nozonda mono wa
Everything I ever wanted
いとも簡単にすり抜けていく
itomo kantan ni surinukete iku
Is slipping away from me so easily.
奪い合うために
ubaiau tame ni
So ingrained
殺し合うために
koroshiau tame ni
Is the belief
生まれて、
umarete,
That the sole meaning
生きるのが
ikiru no ga
Of our existence
僕の価値だと
boku no kachi da to
Is to destroy each other
君の価値だと
kimi no kachi da to
And take away everything we cherish
疑うことさえ
utagau koto sae
That we can't even
叶わない
kanawanai
Begin to doubt it.
歪んだ螺旋の牢に繋がれ
yuganda rasen no rou ni tsunagare
Bound to you by our imprisonment
所詮、ただ不運と心泣き
shosen, tada fuun to ura naki
In this twisted maze, I deplore my sad fate in solitude.
絶望を辿り
zetsubou o tadori
Traversing the path
ぐるぐると
guruguru to
Of despair,
理想の淘汰に
risou no touta ni
I lose my bearings as my ideals dwindle,
酔わされ
yowasare
A little at a time.
情けない、
nasakenai,
Desperately
やるせない、
yarusenai,
Holding on to these
認めたくない感情に縋(すが)る
mitometakunai kanjou ni sugaru
Pathetic, miserable, shameful feelings,
・・・・・・嗤(わら)うしかないだろう?
......warau shika nai darou?
……What else can I do but to laugh at it all?
守りたいものは
mamoritai mono wa
I've lost what I
とうにない
tou ni nai
Want to protect long ago.
何故、戦う?答えも出ない
naze, tatakau? kotae mo denai
Then what am I fighting for? I don't even know that.
焼け落とされた正義を翳(かざ)し
yake otosareta seigi o kazashi
If I must borrow the name of some burned down justice,
灰と踊るなら
hai to odoru nara
And dance with the ash that remains,
濁った後悔ごと
nigotta koukaigoto
Then you might as well destroy me,
殺してしまえ
koroshite shimae
Along with my tainted regret.
ひ弱な花を刈り取った
hiyowa na hana o karitotta
In this stagnant world of black and white,
モノクロ淀む世界で
monokuro yodomu sekai de
Where all the helpless flowers have been weeded out,
冷たい鉄が生み出す紅色だけが
tsumetai tetsu ga umidasu akairo dake ga
The only thing that gives me pleasure
心地いいの
kokochi ii no
Is the red color brought forth by this cold piece of metal.
奪い合うために
ubaiau tame ni
We were created
殺し合うために
koroshiau tame ni
To destroy each other
作られ、
tsukurare,
And take away everything we cherish;
生きるしかない
ikiru shika nai
There's no other choice.
哀れな過去も
aware na kako mo
Just let me be,
虚しい未来も
munashii mirai mo
With my miserable past and empty future.
濁った偽善の手で、
nigotta gizen no te de,
Don't touch me
触れないで
furenaide
With your dirty hypocrisy.
くだらない夢はとうに追想
kudaranai yume wa tou ni tsuisou
Those worthless dreams have become nothing but a memory
所詮、ただ不運と嘲(あざけ)り
shosen, tada fuun to azakeri
Long ago. Bitterly, I laugh at my sad fate.
絶望を誘い
zetsubou o sasoi
Courting despair,
ぐるぐると
guruguru to
I'm tormented over and over again
理想の淘汰に
risou no touta ni
As my ideals dwindle,
魘(うな)され
unasare
A little at a time,
もう捨てたい、
mou sutetai,
Stuck in a web of unwanted emotions,
忘れたい、
wasuretai,
Wishing to abandon,
壊れたい、
kowaretai,
To forget everything,
不快感情にはまる
fukai kanjou ni hamaru
To be destroyed myself.
・・・・・・嗤(わら)うしかないでしょう?
......warau shika nai deshou?
……What else can I do but to laugh at it all?
壊しても
kowashite mo
No matter how many
壊しても
kowashite mo
Things I destroy,
心は満たされない
kokoro wa mitasarenai
My heart remains empty.
塗りつぶされた正義を翳(かざ)し
nuritsubusareta seigi o kazashi
If I must borrow the name of some discolored justice,
灰に染まるなら
hai ni somaru nara
And let the ash stain me,
濁った真実ごと
nigotta shinjitsugoto
Then you might as well hide it all from me,
隠してしまえ
kakushite shimae
Along with the tainted truths.
奪い合うために
ubaiau tame ni
If it is our fate to exist
殺し合うために
koroshiau tame ni
Only to destroy each other
生かされる運命なら
ikasareru sadame nara
And take away everything we cherish,
温かな声も
atataka na koe mo
I wish the voice that warmed my heart
取り合った手も
toriatta te mo
And the hands I held in mine
無くしたままでいたかった
nakushita mama de itakatta
Had remained lost to me forever.
くだらない夢はとうに追想
kudaranai yume wa tou ni tsuisou
Those worthless dreams have become nothing but a memory
所詮、ただ不運と心泣き
shosen, tada fuun to kokoro naki
Long ago. In solitude, I deplore my sad fate.
絶望を辿り
zetsubou o tadori
Traversing the path
ぐるぐると
guruguru to
Of despair,
理想の淘汰に
risou no touta ni
I lose my bearings as my ideals dwindle,
酔わされ
yowasare
A little at a time.
情けない、
nasakenai,
Desperately holding
やるせない、
yarusenai,
On to these
認めたくない感情に縋(すが)る
mitometakunai kanjou ni sugaru
Pathetic, miserable, shameful feelings,
・・・・・・哭(な)くしかないだろう?
......naku shika nai darou?
……What else can I do but to cry in anguish?
戦う意味はとうにない
tatakau imi wa tou ni nai
I've lost my reason to fight long ago.
何故、それでも
naze, soredemo
Yet, why is it that
止められない
tomerarenai
I can't stop?
焼け落とされた正義を翳(かざ)し
yake otosareta seigi o kazashi
Borrowing the name of some burned down justice,
灰に縋(すが)るのは
hai ni sugaru no wa
And clinging to the ash that remains—
残った存在の証明
nokotta sonzai no shoumei
That's the only way left for me to exist.
歪んだ螺旋の牢に繋がれ
yuganda rasen no rou ni tsunagare
Bound to you by our imprisonment in this twisted maze,
激情のまま
gekijou no mama
I let my raging emotions
剣を振り抜く
ken o furi nuku
Take over as I swing my sword.
僕の脳は
boku no nou wa
My mind is assaulted in turmoil
ぐるぐると夢想の淘汰に
guruguru to musou no touta ni
As my dreams dwindle,
侵され
okasare
One at a time.
壊したい、
kowashitai,
I want to destroy you;
救いたい、
sukuitai,
I want to save you;
許せない、
yurusenai,
I can't forgive you—
どれが本心なんて
dore ga honshin nante
Which is my real feeling?
・・・・・・もう、分かんないんだよ
......mou, wakannain da yo
……I can't tell anymore.
守りたいのは
mamoritai no wa
Who is it
誰だ? dare da?
That I want to protect?
壊したいのは
kowashitai no wa
Who is it
誰だ? dare da?
That I want to destroy?
震える手で掴んだ答えは
furueru te de tsukanda kotae wa
The answer I seized with my shaking hands
紅く染まって
akaku somatte
Is becoming steeped in red.
濁った僕らごと
nigotta bokuragoto
It's going to destroy us both
壊してしまう
kowashite shimau
And all the stains we bear in its wake.
もう、終わらせて・・・・・・
mou, owarasete......
Just make it end, please……
Recent comments