Shoujo no Koro ni Modotta Mitai ni
- ZARD (1998)You are listening to the song Shoujo no Koro ni Modotta Mitai ni by ZARD, writer by Composed;Aika Ohno;Arranged;Daisuke Ikeda;Lyrics;Izumi Sakai in album Unmei no Roulette Mawashite. The highest quality of audio that you can download is flac . Also, you can play quality at 32kbps, view lyrics and watch more videos related to this song.
- Unmei no Roulette Mawashite - ZARD
- Shoujo no Koro ni Modotta Mitai ni - ZARD
- Unmei no Roulette Mawashite (Original Karaoke) - ZARD
- Unmei no Roulette Mawashite - La PomPon
- Sayonara wa Hajimari no Kotoba - La PomPon
- Roppongi Taisou ~Ai Kotoba wa Janparapon!~ - La PomPon
- Unmei no Roulette Mawashite (TV Size) - La PomPon
- Unmei no Roulette Mawashite (Instrumental) - La PomPon
- Sayonara wa Hajimari no Kotoba (Instrumental) - La PomPon
- Roppongi Taisou ~Ai Kotoba wa Janparapon!~ (Instrumental) - La PomPon
Lyrics
Kurikaeshi miru yume ni
Me ga samete miru to
Mune no douki ga hayai koto ni kidzuku
Itsumo hakusen fumi hazushite
Hashiru watashi ga iru
Naze? Wake mo nai no ni koe wo agete nakitaku naru
Osanai shoujo no koro ni modotta mitai ni
Yasashiku kami wo nadete kureru
Sonna atatakai te wo itsumo matte ita
Anata dake wa watashi wo yasashii hito ni shite kureru
Totemo daisuki yo totemo daisuki yo
Donna ni jounetsu katamukete mo
Wakari aenai hito mo iru
Sonna hi wa kokoro ga kumotte shimau wa
Koi wa kisoku tadashi rizumu wo kizamanai
Kokochi yoi sofaa de mata nemutte shimatta
Natsukashii shoujo no koro ni modotta mitai ni
Yasashiku kami wo nadete kureru
Sonna atatakai te wo itsumo matte ita
Anata dake wa watashi wo sotto tsutsumi konde kureru
Totemo ai shiteru totemo ai shiteru
Anata dake wa watashi wo sotto tsutsumi konde kureru
Totemo ai shiteru akai haato de
Lovin' you anata to...
[Translation]
In this repeating dream
When I tried to open my eyes
I noticed my fast heartbeat
Always running away from the white line
This me is here
Why? Though without any reasons, when I hear your voice, I want to cry
Like I've returned to when I was a young teenage girl
Gently caressing my hair
I've always been awaiting that warm hand
Only you can make me a gentle person
I like you very much, I like you very much
No matter how our passion tilts
There are people who cannot mutually understand each other
On those days, my heart is overcast
Love does not carve out a rhythm which follows rules
On this comfortable sofa, I fell asleep again
Like I've returned to the nostalgic time when I was a teenage girl
Gently caressing my hair
I've always been awaiting that warm hand
Only you will gently embrace me
I love you very much, I love you very much
Only you will gently embrace me
I love you very much, in my red heart
Recent comments