Zoku Kudaranai Uta
- BUMP OF CHICKEN (2004)You are listening to the song Zoku Kudaranai Uta by BUMP OF CHICKEN, in album THE LIVING DEAD. The highest quality of audio that you can download is flac . Also, you can play quality at 32kbps, view lyrics and watch more videos related to this song.
- Ending - BUMP OF CHICKEN
- THE LIVING DEAD - BUMP OF CHICKEN
- Glorious Revolution - BUMP OF CHICKEN
- Opening - BUMP OF CHICKEN
- Gungnir - BUMP OF CHICKEN
- Best Picture - BUMP OF CHICKEN
- Zoku Kudaranai Uta - BUMP OF CHICKEN
- LAMP - BUMP OF CHICKEN
- Ever Lasting Lie - BUMP OF CHICKEN
- K - BUMP OF CHICKEN
- Lily - BUMP OF CHICKEN
Lyrics
Mizuumi no mieru TANPOPO oka no sakura no kinoshita de
Oroshitate no KOOTO no POKETTO ni te wo ire te
Suunen mae nimo kono basho de onaji POOZU shiteita koto
Omoidashite yatto jikkan “boku wa kaette kita”
Tsumotta ochiba ga fumarete oto wo tateta ano hi to onaji kawaita oto
Nobotta asahi ni te wo furi yume wo mita
Ano hi ga kasanaru naka
Kono te wa fure nai daiji na mono wo otoshi sugita
Kono me wa amari ni yume no misugi de waruku natta
Ano hi to chigau no wa boku dake
Densha ni notte ni-jikan chotto no tokai ni detekita
Chiisa na sono PURAIDO wo misete yarou toshita
Densha ni notte ni-jikan chotto itsudemo kaereru to
Karuku kangaete ita no ga somosomono machigai datta
Koko de te ni shita “kagayaka shiidou no kou no” ni
Sore yori mo kagayaka shii ano hi ga
Migoto ni kowasarete iku you de kowaku tte
Nando mo tashika mete miru
Kono te ni imamade tsukamaseta negai no kakera mo
Kono me ni imamade niramaseta ashita no yukue mo
Kowasare chimau no ka?
Machigatte ita no ka?
Mizuumi no mieru TANPOPO oka no sakura no kinoshita de
Tegoro na himo to tegoro na dai wo tsugou yoku mitsu keta
Hanbun JOOKU de SETTINGU shite soko ni tatte mita toki
Manga mitai na ryou no namida ga afuretekita
Suunenmae ni moko no basho de yoku kossori nai takke
“Anoko ni furareta„ datoka kawaii mon datta kedo
Suunenmae to onaji kimochi de asahi wo mattenda
Ano yatara toku dara nai uta mo utai nagara
Genin fumei no namida wo nagashi nagara ano hi no kimochi de asahi wo matsu
Mata te wo fureru kana yume ga mieru ka na
Keshiki ni iro ga tsuku
Kono te ga yukkuri boku no migiue de ko wo egaita
Kono me ga karaujite tonde iku watake wo miokutta
Kono te ga imamade oto shita mono wa hiroeru ka na
Kono me ga ima demo girigiri de miete ite yokatta
Ano hi to chigau no wa
Hige no haeta kao guraisa
Translation
Under the cherry tree on the dandelion hill from where the lake can be seen
Slipping my hands in the pocket of my new coat
Several years ago as well I stood in this place
I remember, and finally I feel “I've returned home”
The fallen leaves piled up make a sond as I step on them
The same dry sound as that day
Waving hands at the rising morning sun I dreamt, while that day passed again
These hands can't wave, for they dropped too many important things
These eyes are getting bad for dreaming too many dreams
What's different from that day It's only me
Riding on a train Two hours in a minute, and I got to the city
Trying to show you that little pride of mine
Riding on this train Two hours in a minute, I can go home at any time
Thinking lightly so was my fault in the first place
“These and those brilliant things” we held in our hands here
More brilliant than them It was that day
I said I was afraid of it being spoiled splendidly
I search for confirm many times over
The fragments of wishes that were grabbed by those hands until now...
The direction of tomorrow that was stared by these eyes until now...
Will it be completely spoiled?
Was that my fault?
Under the cherry tree on the dandelion hill from were the lake can be seen
When I had the time I found a proper lead and a proper stand
When, like a half joke, I built a setting and tried to stand there
An amount of tears, like in a comic, started to overflow
Several years ago as well, I cried here often, secretly
For “I was dumped by her” She was cute, but...
With the same feelings as several years ago, I waited for the morning sun
While singing that random and trifling song
While shedding tears of unknown cause, I wait for the morning sun with the feelings of that day
Will I wave my hand again? Will I dream again?
These hands slowly drew an arc with my right hand
These eyes barely saw off the dandelions' fluff flowing away
These hands, will they pick up all they threw off until now
These eyes, I'm glad even now I could see them till the last moment
What's different from that day
It's this bearded face
Recent comments