Mưa Tuyết (冰雨)
- Lưu Đức Hoa (2015)You are listening to the song Mưa Tuyết (冰雨) by Lưu Đức Hoa, in album Trái Tim Nam Nhân (重拾男人心). The highest quality of audio that you can download is flac . Also, you can play quality at 32kbps, view lyrics and watch more videos related to this song.
Lyrics
我是在等待一个女孩
wǒ shì zài děng dài yī gè nǚ hái
Tôi đang chờ đợi một người con gái
还是在等待沉沦苦海
hái shì zài děng dài chén lún kǔ hǎi
Hay đang chờ đắm chìm vào bể khổ
一段情默默灌溉
yī duàn qíng mò mò guàn gài
Một mảnh tình được âm thầm vun tưới
没有人去管花谢花开
méi yǒu rén qù guǎn huā xiè huā kāi
Mà chẳng ai quan tâm đến hoa nở hoa tàn
无法肯定的爱左右摇摆
wú fǎ kěn dìng de ài zuǒ yòu yáo bǎi
Một mối tình không thể khẳng định, lay chuyển khó lường
只好把心酸往深心里塞
zhī hǎo bǎ xīn suān wǎng shēn xīn lǐ sāi
Đành phải cất giấu niềm đau chua xót vào tận thâm tâm
我是在等待你的回来
wǒ shì zài děng dài nǐ de huí lái ēn
Tôi đang chờ đợi sự trở về của em
难道只换回一句活该
nán dào zhī huàn huí yī jù huó gāi
Lẽ nào chỉ để đổi lại một câu “đáng đời” của em?
一个人静静发呆
yī gè rén jìng jìng fā dāi
Một người ngẩn ngơ trong tĩnh lặng
两个人却有不同无奈
liǎng gè rén què yǒu bù tóng wú nài
Hai người cảnh ngộ bất đồng, chẳng biết làm sao
好好的一份爱啊怎么会慢慢变坏
hǎo hǎo de yī fèn ài a zěn mo huì màn màn biàn huài
Một tình yêu tươi đẹp rạng rỡ vì sao lại phai nhạt úa tàn
冷冷的冰雨在脸上胡乱的拍
lěng lěng de bīng yǔ zài liǎn shàng hú luàn de pāi
Những hạt mưa băng giá lạnh tạt vào mặt tôi
暖暖的眼泪跟寒雨混成一块
nuǎn nuǎn de yǎn lèi gēn hán yǔ hùn chéng yī kuài
Giọt nước mắt ấm cũng hoà tan vào mưa lạnh
眼前的色彩忽然被掩盖
yǎn qián de sè cǎi hū rán bèi yǎn gài
Sắc màu trước mắt bỗng nhiên bị phủ mờ
你的影子无情在身边徘徊
nǐ de yǐng zi wú qíng zài shēn biān pái huái
Bóng dáng em vẫn vô tình đeo đẳng bên tôi
你就像一个刽子手把我出卖
nǐ jiù xiàng yī gè guì zi shǒu bǎ wǒ chū mài
Em giống như một tên sát thủ bán đứng tôi
我的心仿佛被刺刀狠狠地宰
wǒ de xīn fǎng fú bèi cì dāo hěn hěn dì zǎi
Trái tim tôi như bị một lưỡi dao đâm vào dữ dội
悬崖上的爱谁会愿意接受最痛的意外
xuán yá shàng de ài shéi huì yuàn yì jiē shòu zuì tòng de yì wài
Tình yêu nơi vách núi cheo leo, ai sẽ sẵn lòng chấp nhận nỗi đau ngoài ý muốn
悬崖上的爱谁会敢去采
xuán yá shàng de ài shéi huì gǎn qù cǎi
Tình yêu nơi vách núi cheo leo, ai đủ can đảm để lãnh nhận
还是愿意接受最痛的意外最爱的女孩
hái shì yuàn yì jiē shòu zuì tòng de yì wài zuì ài de nǚ hái
Hay là bằng lòng chấp nhận nỗi đau không mong muốn, hỡi người con gái tôi yêu nhất?……
Recent comments