Đại Tiếu Giang Hồ (大笑江湖)
- Tiểu Thẩm DươngYou are listening to the song Đại Tiếu Giang Hồ (大笑江湖) by Tiểu Thẩm Dương, in album Đại Tiếu Giang Hồ (大笑江湖). The highest quality of audio that you can download is flac . Also, you can play quality at 32kbps, view lyrics and watch more videos related to this song.
- Đại Tiếu Giang Hồ (大笑江湖) - Tiểu Thẩm Dương
- Giang Hồ A Giang Hồ (江湖啊,江湖) - Tiểu Thẩm Dương
- Giữ Lại Đau Thương Cho Chính Mình (把悲伤留给自己) - Trần Thăng
Lyrics
Tay ta cầm Lưu Tinh Loan Nguyệt đao.
我 手 拿 流 星 弯 月 刀
wǒ shǒu ná liú xīng wān yuè dāo
Hô vang khẩu hiệu
喊 着 响 亮 的 口 号
hǎn zhe xiǎng liàng de kǒu hào
Người nào ở phía trước mau báo danh đi.
前 方 何 人 报 上 名 儿
qián fāng hé rén bào shàng míng ér
Có bản lĩnh thì ngươi đừng chạy.
有 能 耐 你 别 跑
yǒu néng nài nǐ bié pǎo
Ta cả đời đao thương chinh chiến trên lưng ngựa.
我 一 生 戎 马 刀 上 飘
wǒ yī shēng róng mǎ dāo shàng piāo
Đã từng gặp biết bao anh hùng phải cúi đầu trước hồng nhan.
见 过 英 雄 弯 下 小 蛮 腰
jiàn guò yīng xióng wān xià xiǎo mán yāo
Vượt nóc băng tường có thể bay thật cao.
飞 檐 走 壁 能 飞 多 高
fēi yán zǒu bì néng fēi duō gāo
Ta ngồi thuyền luyện thuỷ thượng phân.
我 坐 船 练 习 水 上 漂
wǒ zuò chuán liàn xí shuǐ shàng piāo
A ~~~~~ trong rừng rất có rất nhiều chim.
啊~~~~~林 子 大 有 好 多 的 鸟
a lín zi dà yǒu hǎo duō de niǎo
A ~~~~~ làm chuyện tốt không được để cho người khác biết.
啊~~~~~做 好 事 不 让 人 知 道
a zuò hǎo shì bù ràng rén zhī dào
A ~~~~~ thị thị phi phi thật khiến cho người ta phiền não.
啊~~~~~是 是 非 非 惹 人 恼
a shì shì fēi fēi rě rén nǎo
A ~~~~~ a ~~~~~~a ~~~~~~a ~~~~~~a ~~~~~~.
啊~~~~~啊~~~~~~啊~~~~~~啊~~~~~~啊~~~~~~
Giang hồ cứ cuộn sóng lớn dào dạt.
江 和 湖 波 浪 滔 滔
jiāng hé hú bō làng tāo tāo
Nhìn xem ta lang bạt tiêu dao biết bao.
看 我 浪 迹 多 逍 遥
kàn wǒ làng jī duō xiāo yáo
Ai khó chịu nhất thì người đó tự biết.
谁 最 难 受 谁 知 道
shéi zuì nán shòu shéi zhī dào
Thiên hạ đệ nhị cũng được rồi.
天 下 第 二 也 挺 好
tiān xià dì èr yě tǐng hǎo
Mưa với gió tới vừa đúng lúc.
风 和 雨 来 的 刚 好
fēng hé yǔ lái de gāng hǎo
Ai võ công cao được bằng ta?
谁 比 我 的 武 功 高
shéi bǐ wǒ de wǔ gōng gāo
Cười lớn một tiếng đất rung núi chuyển.
大 笑 一 声 地 动 山 摇
dà xiào yī shēng dì dòng shān yáo
Giang hồ nguy hiểm mau trốn thôi.
江 湖 危 险 快 点 跑
jiāng hú wēi xiǎn kuài diǎn pǎo
Ta cỡi con lừa nhỏ, trên lưng đeo Loan Nguyệt đao.
我 骑 着 小 毛 驴 身 后 背 着 弯 月 刀
wǒ qí zhe xiǎo máo lǘ shēn hòu bèi zhe wān yuè dāo
Hàng Long Thập Bát Chưởng chỉ luyện được có chiêu thứ nhất.
降 龙 十 八 掌 只 练 会 第 一 招
xiáng lóng shí bā zhǎng zhī liàn huì dì yī zhāo
Đánh được thì ta đánh, đánh không lại thì ta bỏ chạy.
打 的 过 就 打 打 不 过 咱 就 跑
dǎ de guò jiù dǎ dǎ bú guò zán jiù pǎo
Võ lâm tranh đấu thị thị phi phi ân ân oán oán từ lâu lắm rồi.
武 林 争 斗 是 是 非 非 恩 恩 怨 怨 怨 何 时 了
wǔ lín zhēng dòu shì shì fēi fēi ēn ēn yuàn yuàn yuàn hé shí le
Hôm qua ta bối phận còn tương đối thấp, giờ thì đã báo danh thượng đạo rồi.
咱 辈 分 比 较 小 昨 天 刚 报 名 上 道
zán bèi fèn bǐ jiào xiǎo zuó tiān gāng bào míng shàng dào
Các lộ anh hùng hào kiệt không có chuyện gì thì đừng có tới làm phiền ta.
各 路 英 雄 豪 杰 没 事 别 和 我 瞎 闹
gè lù yīng xióng háo jié méi shì bié hé wǒ xiā nào
Nếu như ngươi nhận thua thì ta liền về nhà đánh một giấc.
如 果 你 认 输 我 就 回 家 睡 大 觉
rú guǒ nǐ rèn shū wǒ jiù huí jiā shuì dà jué
Mẹ ta nói thắng thua đừng quá để tâm, vui vẻ mới là quan trọng.
俺 娘 说 输 赢 不 要 紧 开 心 才 重 要
ǎn niáng shuō shū yíng bú yào jǐn kāi xīn cái zhòng yào
Tay ta cầm Lưu Tinh Loan Nguyệt đao.
我 手 拿 流 星 弯 月 刀
wǒ shǒu ná liú xīng wān yuè dāo
Hô vang khẩu hiệu
喊 着 响 亮 的 口 号
hǎn zhe xiǎng liàng de kǒu hào
Người nào ở phía trước mau báo danh đi.
前 方 何 人 报 上 名 儿
qián fāng hé rén bào shàng míng ér
Có bản lĩnh thì ngươi đừng chạy.
有 能 耐 你 别 跑
yǒu néng nài nǐ bié pǎo
Ta cả đời đao thương chinh chiến trên lưng ngựa.
我 一 生 戎 马 刀 上 飘
wǒ yī shēng róng mǎ dāo shàng piāo
Đã từng gặp biết bao anh hùng phải cúi đầu trước hồng nhan.
见 过 英 雄 弯 下 小 蛮 腰
jiàn guò yīng xióng wān xià xiǎo mán yāo
Vượt nóc băng tường có thể bay thật cao.
飞 檐 走 壁 能 飞 多 高
fēi yán zǒu bì néng fēi duō gāo
Ta ngồi thuyền luyện thuỷ thượng phân.
我 坐 船 练 习 水 上 漂
wǒ zuò chuán liàn xí shuǐ shàng piāo
A ~~~~~ trong rừng rất có rất nhiều chim.
啊~~~~~林 子 大 有 好 多 的 鸟
a lín zi dà yǒu hǎo duō de niǎo
A ~~~~~ làm chuyện tốt không được để cho người khác biết.
啊~~~~~做 好 事 不 让 人 知 道
a zuò hǎo shì bù ràng rén zhī dào
A ~~~~~ thị thị phi phi thật khiến cho người ta phiền não.
啊~~~~~是 是 非 非 惹 人 恼
a shì shì fēi fēi rě rén nǎo
A ~~~~~ a ~~~~~~a ~~~~~~a ~~~~~~a ~~~~~~.
啊~~~~~啊~~~~~~啊~~~~~~啊~~~~~~啊~~~~~~
Giang hồ cứ cuộn sóng lớn dào dạt.
江 和 湖 波 浪 滔 滔
jiāng hé hú bō làng tāo tāo
Nhìn xem ta lang bạt tiêu dao biết bao.
看 我 浪 迹 多 逍 遥
kàn wǒ làng jī duō xiāo yáo
Ai khó chịu nhất thì người đó tự biết.
谁 最 难 受 谁 知 道
shéi zuì nán shòu shéi zhī dào
Thiên hạ đệ nhị cũng được rồi.
天 下 第 二 也 挺 好
tiān xià dì èr yě tǐng hǎo
Mưa với gió tới vừa đúng lúc.
风 和 雨 来 的 刚 好
fēng hé yǔ lái de gāng hǎo
Ai võ công cao được bằng ta?
谁 比 我 的 武 功 高
shéi bǐ wǒ de wǔ gōng gāo
Cười lớn một tiếng đất rung núi chuyển.
大 笑 一 声 地 动 山 摇
dà xiào yī shēng dì dòng shān yáo
Giang hồ nguy hiểm mau trốn thôi.
江 湖 危 险 快 点 跑
jiāng hú wēi xiǎn kuài diǎn pǎo
Giang hồ cứ cuộn sóng lớn dào dạt.
江 和 湖 波 浪 滔 滔
jiāng hé hú bō làng tāo tāo
Nhìn xem ta lang bạt tiêu dao biết bao.
看 我 浪 迹 多 逍 遥
kàn wǒ làng jī duō xiāo yáo
Ai khó chịu nhất thì người đó tự biết.
谁 最 难 受 谁 知 道
shéi zuì nán shòu shéi zhī dào
Thiên hạ đệ nhị cũng được rồi.
天 下 第 二 也 挺 好
tiān xià dì èr yě tǐng hǎo
Mưa với gió tới vừa đúng lúc.
风 和 雨 来 的 刚 好
fēng hé yǔ lái de gāng hǎo
Ai võ công cao được bằng ta?
谁 比 我 的 武 功 高
shéi bǐ wǒ de wǔ gōng gāo
Cười lớn một tiếng đất rung núi chuyển.
大 笑 一 声 地 动 山 摇
dà xiào yī shēng dì dòng shān yáo
Giang hồ nguy hiểm mau trốn thôi.
江 湖 危 险 快 点 跑
jiāng hú wēi xiǎn kuài diǎn pǎo
Giang hồ cứ cuộn sóng lớn dào dạt.
江 和 湖 波 浪 滔 滔
jiāng hé hú bō làng tāo tāo
Nhìn xem ta lang bạt tiêu dao biết bao.
看 我 浪 迹 多 逍 遥
kàn wǒ làng jī duō xiāo yáo
Ai khó chịu nhất thì người đó tự biết.
谁 最 难 受 谁 知 道
shéi zuì nán shòu shéi zhī dào
Thiên hạ đệ nhị cũng được rồi.
天 下 第 二 也 挺 好
tiān xià dì èr yě tǐng hǎo
Mưa với gió tới vừa đúng lúc.
风 和 雨 来 的 刚 好
fēng hé yǔ lái de gāng hǎo
Ai võ công cao được bằng ta?
谁 比 我 的 武 功 高
shéi bǐ wǒ de wǔ gōng gāo
Cười lớn một tiếng đất rung núi chuyển.
大 笑 一 声 地 动 山 摇
dà xiào yī shēng dì dòng shān yáo
Giang hồ nguy hiểm mau trốn thôi.
江 湖 危 险 快 点 跑
jiāng hú wēi xiǎn kuài diǎn pǎo
Giang hồ nguy hiểm mau trốn thôi.
江 湖 危 险 快 点 跑
jiāng hú wēi xiǎn kuài diǎn pǎo
Recent comments