Iroha Uta (いろは唄)
- Kagamine Rin (2011)You are listening to the song Iroha Uta (いろは唄) by Kagamine Rin, in album Vocaloid Collection. The highest quality of audio that you can download is flac . Also, you can play quality at 32kbps, view lyrics and watch more videos related to this song.
- Romeo And Cinderella - Hatsune Miku
- Promise - Karaoke - Hatsune Miku
- Hello, How are You? (ハロ, ハワユ) - Hatsune Miku
- Love Words (Ai Kotoba; 愛言葉) - Hatsune Miku
- Melt - Hatsune Miku
- Melt - Hatsune Miku
- Electric Angel - Hatsune Miku
- From Y to Y (Original) - Hatsune Miku
- From Y to Y - 39's Giving Day
- Electric Angel - Hatsune Miku
- Hoshi No Kakera (星のカケラ) - Hatsune Miku
- Yellow - Hatsune Miku
- Triple Baka (とりぷるばか) - Akita Neru
- Anata No Utahime (あなたの歌姫) - Hatsune Miku
- Puzzle (パズル) - Hatsune Miku
- Anata No Utahime (あなたの歌姫) - Hatsune Miku
- Alice - Hatsune Miku
- Promise (39's Giving Day) - Hatsune Miku
- Meltdown (炉心融解) - Kagamine Rin
- Iroha Uta (いろは唄) - Kagamine Rin
Lyrics
[Romaji]
anata ga nozomu no naraba
inu no you ni juujun ni
himo ni nawa ni kusari ni
shibararete agemashou
aruiwa koneko no you ni
aikurushiku anata o
yubi de ashi de kuchibiru de
yorokobasete agemashou
dochira ga saki ni oboreta da to ka
sonna koto dou de mo ii no
iroha nihoheto chirinuru o
waga yo dare zo tsune naran
shiritai no motto motto fukaku made
ui no okuyama kyou koete
asaki yume miji yoi mo sezu
somarimashou anata no
iroha nihoheto chirinuru o
tatoeba tsubaki no you in
fuyu ni sake to iu nara
yuki ni shimo ni karada o
sarashite ikimashou
aruiwa kedakai bara no
chirigiwa ga mitai nara
kubi ni kami ni kaori o
matowasete ikimashou
hone no zui made somatte mo mada
sore dake ja monotarinai no
iroha nihoheto chirinuru o
waga yo dare zo tsune naran
shiritai no motto motto fukaku made
ui no okuyama kyou koete
asaki yume miji yoi mo sezu
kawarimashou anata no tame ni
iroha nihoheto chirinuru o
waga yo dare zo tsune naran
shiritai no motto motto fukaku made
ui no okuyama kyou koete
asaki yume miji yoi mo sezu
ochimashou anata to
iroha nihoheto doko made mo
[Lời dịch:]
Nếu đó là điều anh muốn,
Em sẽ tự nguyện để anh trói buộc
bằng dây buộc, dây thừng hay xích sắt,
như thể em là một chú chó biết vâng lời.
Hay cư xử giống chú mèo con,
Em sẽ thật trìu mến
Khiến anh vừa lòng và hạnh phúc
bằng các ngón tay, đôi chân và bờ môi.
Ai trong hai ta say đắm nhau trước
điều đó chẳng quan trọng.
Hoa dẫu ngát hương cuối cùng cũng sẽ tản mát.
Trên thế gian, liệu ai có thể tồn tại vĩnh cửu?
Em mong được biết, nhiều và nhiều hơn nữa, bằng mọi cách biết tận gốc rễ.
Hôm nay, băng qua muôn núi đồi xa xăm trùng điệp,
Để chúng ta nếm trải giấc mơ ngắn ngủi hay mê đắm.
Cho em nhuộm thắm với sắc màu của anh,
Dù cuối cùng sẽ tàn phai, dẫu ngát hương đến đâu chăng nữa.
Nếu anh sai khiến em
nở rộ trong mùa đông như những đoá hoa trà,
Em sẽ hân hoan phơi da thịt
cho tuyết lạnh sương giá, chỉ vì anh.
Hoặc, nếu anh háo hức muốn ngắm
một cành hồng kiêu sa sắp tan tác,
Em sẽ sẵn sàng thấm đẫm cổ và mái tóc bằng mùi hương,
và rồi chầm chậm héo úa.
Cho dù hương thơm của anh đã ngấm vào tận xương tuỷ em.
Thì với em vẫn là chưa đủ.
Hoa dẫu ngát hương cuối cùng cũng sẽ tản mát.
Trên thế gian, liệu ai có thể tồn tại vĩnh cửu?
Em mong được biết, nhiều và nhiều hơn nữa, bằng mọi cách biết tận gốc rễ.
Hôm nay, băng qua muôn núi đồi xa xăm trùng điệp,
Để chúng ta nếm trải giấc mơ ngắn ngủi hay mê đắm.
Cho em thay đổi, chỉ vì anh.
Hoa dẫu ngát hương cuối cùng cũng sẽ tản mát.
Trên thế gian, liệu ai có thể tồn tại vĩnh cửu?
Em mong được biết, nhiều và nhiều hơn nữa, bằng mọi cách biết tận gốc rễ.
Hôm nay, băng qua muôn núi đồi xa xăm trùng điệp,
Để chúng ta nếm trải giấc mơ ngắn ngủi hay mê đắm.
Cho em sa xuống vực thẳm cùng anh,
Vẫn ngát hương, ngay cả khi con đường nào cũng lao xuống đáy vực.
Recent comments