Kí Ức Trong Mưa (雨中追憶)
- Đồng Lệ (2012)You are listening to the song Kí Ức Trong Mưa (雨中追憶) by Đồng Lệ, in album Hifi Music No.1. The highest quality of audio that you can download is flac . Also, you can play quality at 32kbps, view lyrics and watch more videos related to this song.
- Quen Biết Cũng Là Duyên Phận (相识也是缘分) - Đồng Lệ
- Dòng Sông Ngăn Cách Chân Trời (一水隔天涯) - Đồng Lệ
- 600 Sec (零时十分) - Đồng Lệ
- Tình Ca Song Tinh (双星情歌) - Đồng Lệ
- Tình Xưa Của Thiên Tài Và Kẻ Ngốc (天才白痴往日情) - Đồng Lệ
- Come Back (归来吧) - Đồng Lệ
- Lệ Tương Tư (相思泪) - Đồng Lệ
- The Past Promise (逝去的诺言) - Đồng Lệ
- Cười Chuyện Nhân Duyên (啼笑姻缘) - Đồng Lệ
- Mối Hận Thiên Cổ (Đổi Đến Mối Hận Nghìn Xưa; 换到千古恨) - Đồng Lệ
- Cầu Mong Lòng Anh Nhớ Đến Em (願君心记憶) - Đồng Lệ
- Kí Ức Trong Mưa (雨中追憶) - Đồng Lệ
- Mỗi Tối (每一个晚上) - Đồng Lệ
- Tình Si Đổi Lấy Tình Thâm (痴心换情深) - Đồng Lệ
Lyrics
誰人雨下舉傘, 走過一片泥濘
(Sheu yan yu ha keu san, zou guo yan pian lai ning)
Who took an umbrella in the rain and went through a piece of muddy land,
為我傳來遠處訊息 書中盡訴別離情
(wei gho chuan loi yuan chu shun sic, shu chung jun so bi neng ching)
To deliver me a message from afar, the letter expressing the sorrow of being apart,
寫出你現在在雨中追憶
(shie chu nei yin chai chai yu chun chui yic)
Telling me that you are now having memories in the rain,
敘述你心淒怨淚兒半凝
(zhu shun nei sum che yuan lui yi buan ying)
With your heart filled with grief, and tears welled up in your eyes?
想到秋風那天仿如怒鳴 怨君你赴前程
(shian duo chai fung na tin fong yu no ming, yuan gkun nei fu chin ching)
Remember the Autumn wind howled on the day you left, a sign to grumble your departure.
平原點點飄雪 可有阻你回程
(ping yuan dim dim piao shue, ho yau zhue nei hui ching)
Has the snow falling on the plain delayed your return?
若有熱誠暖了你心 披星戴月也莫停
(yeu yau yi sing lui le nei sum, pei sing dai yui ya mok ting)
If you have passion that has warmed your heart, don't stop to journey under the stars and the Moon in the night.
可知我日望夜盼等今天 日夕等你回來共尋往日情
(ho chi gho yat mong ya pan dun gum tin, yat zi dun nei wui leu kung chum wang yat ching)
Do you know I have been longing for this day, waiting for you to come back night and day, to rekindle our love of the past,
只怕當初你所許那諾言 已飛逝無形
(chi pa don chui nei shuo hui na loc yin, yi fei xhi mo yang)
Only worrying about the promise you made in the beginning has totally vanished without a trace?
Recent comments