Mộng Hồi Lan Nhược (梦回兰若)
- HITAYou are listening to the song Mộng Hồi Lan Nhược (梦回兰若) by HITA, . The highest quality of audio that you can download is flac . Also, you can play quality at 32kbps, view lyrics and watch more videos related to this song.
Lyrics
Walker:
晚风抚平湖皱起波澜
wǎn fēng fǔ píng hú zhòu qǐ bō lán
Vãn phong phủ bình hồ trứu khởi ba lan
Gió đêm thổi, Bình Hồ dậy sóng
雨落摇曳竹影映远处灯火阑珊
yǔ luò yáo yì zhú yǐng yìng yuǎn chǔ dēng huǒ lán shān
Vũ lạc diêu duệ trúc ảnh ánh viễn xử đăng hoả lan san
Mưa rơi nhạt nhoà, bóng trúc xa xa, ánh đèn lập loè
疏途浮生爱恨藏刀剑两端
shū tú fú shēng ài hèn cáng dāo jiàn liǎng duān
Sơ đồ phù sinh ái hận tàng đao kiếm lưỡng đoan
Kiếp phù sinh xưa ấy ái hận tàng ẩn, đao kiếm lưỡng đoạn
狭路相逢开启命盘
xiá lù xiāng féng kāi qǐ mìng pán
Hiệp lộ tương phùng khai khải mệnh bàn
Hiệp lộ tương phùng mở ra vận mệnh
轻纱罩古刹月色渐染
qīng shā zhào gǔ shā yuè sè jiàn rǎn
Khinh sa tráo cổ sát nguyệt sắc tiệm nhiễm
Khinh sa giăng cổ tự nhuốm màu ánh trăng
远方幽幽陈笛吹红尘惆怅悲欢
yuǎn fāng yōu yōu chén dí chuī hóng chén chóu chàng bēi huān
Viễn phương u u trần địch xuy hồng trần trù trướng bi hoan
Phương xa vang vang tiếng sáo xưa, hồng trần phiền muộn bi hoan
经书说人鬼善恶世情冷暖
jīng shū shuō rén guǐ shàn è shì qíng lěng nuǎn
Kinh thư thuyết nhân quỷ thiện ác thế tình lãnh noãn
Kinh thư nói người ma thiện ác, tình đời ấm lạnh.
烟波回绕旧时溪畔
yān bō huí rào jiù shí xī pàn
Yên ba hồi nhiễu cựu thì khê bạn
Sương khói vẫn giăng phủ bờ suối thuở xưa
朱唇轻启青丝抚处气如兰
zhū chún qīng qǐ qīng sī fǔ chǔ qì rú lán
Chu thần khinh khải thanh ti phủ xử khí như lan
Môi đỏ khẽ rung, tóc xanh phất phơ, hơi thở như hương lan
巧笑嫣然星目流转正顾盼
qiǎo xiào yān rán xīng mù liú zhuǎn zhèng gù pàn
Xảo tiếu yên nhiên tinh mục lưu chuyển chính cố phán
Nụ cười hồn nhiên, mắt tinh lưu chuyển như đợi mong
烛火点燃一生一世的痴缠
zhú huǒ diǎn rán yī shēng yī shì de chī chán
Chúc hoả điểm nhiên nhất sinh nhất thế đích si triền
Ánh nến thắp lên một đời một kiếp si mê
千年梦回兰若恩怨两聚散
qiān nián mèng huí lán ruò ēn yuàn liǎng jù sǎn
Thiên niên mộng hồi lan nhược ân oán lưỡng tụ tán
Giấc mộng nghìn năm hiện về, Lan Nhược Tự ân oán họp tan
Đọc:
宁采臣:十里平湖霜满天,
Ninh Thái Thần: thập lý Bình Hồ sương mãn thiên
聂小倩:寸寸青丝愁华年。
Nhiếp Tiểu Thiện: thốn thốn thanh ti sầu hoa niên
宁采臣:对月形单望相护,
Ninh Thái Thần: đối nguyệt hình đan vọng tương hộ
聂小倩:只羡鸳鸯不羡仙。
Nhiếp Tiểu Thiện: chích tiện uyên ương bất tiện tiên
燕赤霞:人的世界太复杂,难分是非,跟鬼灵在一起反而黑白是非,跟鬼灵在一起反而黑白分明,清清楚楚。(拔剑声)
Yến Xích Hà: con người trên thế gian quá phức tạp, thị phi khó phân, trong khi ma quỷ thì ngược lại, hắc bạch phân minh, rõ ràng minh bạch (tiếng vung kiếm)
HITA:
轻纱罩古刹月色渐染
qīng shā zhào gǔ shā yuè sè jiàn rǎn
Khinh sa tráo cổ sát nguyệt sắc tiệm nhiễm
Khinh sa giăng cổ tự nhuốm màu ánh trăng
远方幽幽陈笛吹红尘惆怅悲欢
yuǎn fāng yōu yōu chén dí chuī hóng chén chóu chàng bēi huān
Viễn phương u u trần địch xuy hồng trần trù trướng bi hoan
Phương xa vang vang tiếng sáo xưa, hồng trần phiền muộn bi hoan
经书说人鬼善恶世情冷暖
jīng shū shuō rén guǐ shàn è shì qíng lěng nuǎn
Kinh thư thuyết nhân quỷ thiện ác thế tình lãnh noãn
Kinh thư nói người ma thiện ác, tình đời ấm lạnh.
烟波回绕旧时溪畔
yān bō huí rào jiù shí xī pàn
Yên ba hồi nhiễu cựu thì khê bạn
Sương khói vẫn giăng phủ bờ suối thuở xưa
Walker:
朱唇轻启青丝抚处气如兰
zhū chún qīng qǐ qīng sī fǔ chǔ qì rú lán
Chu thần khinh khải thanh ti phủ xử khí như lan
Môi đỏ khẽ rung, tóc xanh phất phơ, hơi thở như hương lan
巧笑嫣然星目流转正顾盼
qiǎo xiào yān rán xīng mù liú zhuǎn zhèng gù pàn
Xảo tiếu yên nhiên tinh mục lưu chuyển chính cố phán
Nụ cười hồn nhiên, mắt tinh lưu chuyển như đợi mong
烛火点燃一生一世的痴缠
zhú huǒ diǎn rán yī shēng yī shì de chī chán
Chúc hoả điểm nhiên nhất sinh nhất thế đích si triền
Ánh nến thắp lên một đời một kiếp si mê
HITA:
千年梦回兰若恩怨两聚散
qiān nián mèng huí lán ruò ēn yuàn liǎng jù sǎn
Thiên niên mộng hồi lan nhược ân oán lưỡng tụ tán
Giấc mộng nghìn năm hiện về, Lan Nhược Tự ân oán họp tan
Recent comments