Trái Tim Ai Quên Mang Về (Cuộc Tình Vạn Dặm; Bỏ Lại Vầng Trăng; 心声共鸣)
- Lưu Đức Hoa (2015)You are listening to the song Trái Tim Ai Quên Mang Về (Cuộc Tình Vạn Dặm; Bỏ Lại Vầng Trăng; 心声共鸣) by Lưu Đức Hoa, in album Lưu Đức Hoa Và Những Ca Khúc Kinh Điển (历年经典主打歌). The highest quality of audio that you can download is flac . Also, you can play quality at 32kbps, view lyrics and watch more videos related to this song.
- Nào Ai Biết (谁人知) - Lưu Đức Hoa
- Tình Ca Xót Xa (心酸的情歌) - Lưu Đức Hoa
- Ý Trời (Tuyết Lạnh; 天意) - Lưu Đức Hoa
- Lửa Tình Bất Tận (Lưới Tình; 爱火烧不尽) - Lưu Đức Hoa
- Đàn Ông Khóc Không Phải Tội (Khi Người Đàn Ông Khóc; 男人哭吧不是罪) - Lưu Đức Hoa
- Trái Tim Ai Quên Mang Về (Cuộc Tình Vạn Dặm; Bỏ Lại Vầng Trăng; 心声共鸣) - Lưu Đức Hoa
- Người Trung Quốc (Giấc Mơ Bên Người; 中国人) - Lưu Đức Hoa
- Cuối Cùng Em Cũng Đã Đi (最后你也走了) - Lưu Đức Hoa
- Tương Tư Thành Tai Ương (相思成灾) - Lưu Đức Hoa
- Đứa Trẻ Ngốc (笨小孩) - Lưu Đức Hoa
- Đến Giờ Ra Đi (该走的时候) - Lưu Đức Hoa
- Rất Muốn Yêu Em (太想爱) - Lưu Đức Hoa
- Toilet (马桶) - Lưu Đức Hoa
- Ngực Trái (左胸膛) - Lưu Đức Hoa
- Nguyệt Lão (月老) - Lưu Đức Hoa
- Tôi Hận Tôi Cuồng Dại (我恨我痴心) - Lưu Đức Hoa
- Giả Vờ (假装) - Lưu Đức Hoa
Lyrics
日己初升渐灭渐黑暗渐明
yat gei cho sing jim mit jim haak am jim ming
Ngày mới đến dần xua tan màn đêm u tối
一片凄清有笑有 痴有泪凝
yat pin chai ching yau siu yau chi yau leui ying
Thảm cảnh vừa có tiếng cười, có mê muội, có lệ rơi
当中去觅究竟而一生竟似梦境
dong jung heui mik gau ging yi yat saang ging chi mung ging
Mãi đi tìm rõ ngọn nguồn, mà cả cuộc đời lại tựa như giấc mộng
痛再痛冥冥之中太难明
tung joi tung ming ming ji jung taai naan ming
Bao nhiêu lần đâu khổ, chìm trong mù mịt chẳng thể nào hiểu ra
梦里歌声在混乱中唱未停
mung lei go sing joi wan lyun jung cheung mei ting
Trong mơ tiếng hát bất an chưa bao giờ ngừng lại
一句心声语气变得更冷 静
yat geui sam sing yu hei bin dak ang laang jing
Một tiếng lòng, âm điệu trở nên càng lạnh lùng hơn
今生半梦半醒离不开心里憧境
gam saang bun mung bun sing lei bat hoi sam lei chung ging
Kiếp này nửa tỉnh nửa say, lòng không thoát khỏi ước vọng
盼再盼暗里推开见月明
paan joi paan am lei cheui hoi gin yut ming
Đợi rồi đợi, mong bóng tối tan để nhìn thấy ánh trăng
梦似冰冰冷冰冻令人逐渐地怨命
mung chi bing bing laang bing dung lim yan juk jim dei yun meng
Mộng như dòng nước giá băng khiến người oán trách số phận
醉 了再醉酒过以后如何能再醒
jeui liu joi jeui jau gwo yi hau yu ho nang joi sing
Say rồi lại say, rượu cứ uống vào, làm sao tỉnh được đây
梦似冰冰冷冰冻剩余陌路没记认
mung chi bing bing laang bing dung sing yu mak lou mut gei ying
Mộng như dòng nước giá băng biến ta thành một kẻ lạ
怕再怕永远不找到共鸣
pa joi pa wing yun bat jaau dou gung ming
Sợi rồi lại sợ, sợ mãi mãi chẳng tìm được người đồng cảm
仍难忘是 我每段心声
ying naan mong si ngo mui dyun sam sing
Vẫn khó quên mỗi tiếng nói từ trái tim ta.
Recent comments